Xin mừng cho người dân Philippines, được tự do biểu tình chống Trung Quốc
Nhìn người dân Philippines đi biểu tình chống Tàu Khựa với nhiều khẩu hiệu khác nhau đòi chúng ngưng các hành động lấn chiếm trên Biển Đông, trương cả hình No-U sáng kiến của Việt Nam, và vẽ cả cái khẩu hiệu như là mượn của Phương Uyên “Tàu Khựa không được bắt nạt nữa” (China Stop Bullying)… bỗng thấy thương cho bạn Phương Uyên, và đặc biệt thương anh Hải Điều Cày – người sớm tỉnh táo nhận ra cái nham hiểm sặc mùi Tàu từ hồi Thế Vận Hội Bắc Kinh.
Phương Uyên và anh Hải Điếu Cày là hai biểu tượng quyết liệt nhất của tinh thần yêu nước chống Tàu Khựa đã làm cho bọn ăn lương Trung Nam Hải phát bấn sùi sùi. Những tuyên bố úp mở, những Thông cáo chung bí bí mật mật, những toan tính của bọn sợ Dân hơn sợ giặc… khiến cho rất nhiều người cảm thấy như đất nước đang trôi trong một đường hầm hun hút đen không thấy đâu ánh sáng ở cuối đường.
Thế nhưng cảm giác đó sẽ qua đi nếu ngay lúc này mọi người cùng nuôi hy vọng thấy những người tử tế nhất tìm cách gặp nhau để bàn chỉ một điều này trước nhất: xóa bỏ hận thù thực hiện hòa giải hòa hợp dân tộc.
Xin đừng nghĩ đó là việc giữa các phe Cờ Đỏ, Cờ Xanh, Cờ Vàng. Ngay trong lòng từng phe cũng cần khoan dung và hòa giải để nhanh chóng hòa hợp cái Dân tộc cực kỳ đáng yêu và đáng thương này. Ngay trong lòng từng phe đều nên bàn nhau không nên quá khích. Riêng trong lòng phe Cờ Đỏ thì cũng cần có ngay thỏa thuận Không Báo Thù, Không Truy Tố tất cả mọi lỗi lầm.
Nước nhà đang thiếu Thời Gian chứ không phải là thiếu Tiền. Ngay các nhà trí thức cũng đang lạc hậu hết cỡ rồi đó! Cuộc sống trì trệ không tạo cảm hứng cho con người đang làm cho toàn dân càng ngày càng dốt đi.
Vì dốt mà đói nghèo triền miên, và hèn nhát hết cỡ. Ngay biểu tình chống Tàu Khựa ngập đường như người Philippines cũng không có. Cứ ngong ngóng chờ Luật biểu tình, và không thấy trước rằng cái Luật đó nếu được xây dựng lúc này chắc chắn sẽ thành Luật Chống biểu tình.
Cần hòa giải hòa hợp để phá dỡ mọi nhà tù. Nhà tù cần gì lắm mà xây nhiều đến thế? Ngày xưa cụ Hồ nói thực dân Pháp xây nhà tù nhiều hơn trường học – hình như đã có thể nói “nhà tù nhiều hơn và đẹp hơn trường học”, đúng thế chăng?
Hòa giải hòa hợp dân tộc cho tất cả mọi người được sống thanh thản. Hòa giải hòa hợp dân tộc thì mọi điều Một Hai Ba Bốn này nọ rồi sẽ biến đổi hết ấy mà.
Đả đảo Tàu Khựa … và Hòa Giải Hòa Hợp Dân tộc. Hai chuyện đó hình như đang gắn với nhau. Thử nhìn qua Philippines xem có chân lý ấy không?
Phạm Toàn
Dân Philippines biểu tình chống Trung Quốc
Sơn Duân
Ảnh: Reuters
Ảnh: Reuters
(TNO) Hàng trăm người Philippines đã
biểu tình bên ngoài lãnh sự quán Trung Quốc ở thành phố Makati vào trưa
nay, 24.7, để phản đối những yêu sách chủ quyền phi lý của Bắc Kinh ở
biển Đông.
Hãng AP cho biết khoảng 500 người đã tụ tập trước lãnh
sự quán Trung Quốc để biểu tình trước sự theo dõi của cảnh sát chống bạo
loạn.
Những người biểu tình đã vẫy cờ Philippines và thổi kèn
trước lãnh sự quán Trung Quốc, theo AP. Phòng cấp visa của lãnh sự quán
Trung Quốc ở thành phố Makati đã đóng cửa vì cuộc biểu tình.
Trong khi đó, tờ Philippine Star ước lượng số người biểu tình là 2.000 người, thuộc 30 nhóm hoạt động khác nhau.
Những người biểu tình đã tụ tập vào khoảng 11 giờ 30, giờ địa phương, để chuẩn bị bắt đầu cuộc biểu tình lúc 12 giờ.
Theo người phát ngôn của Liên minh biển Tây Philippines
(cách người Philippines gọi biển Đông) Emman Hizon, cuộc biểu tình ở
thành phố Makati diễn ra đồng loạt với các cuộc biểu tình chống Trung
Quốc của người Philippines ở Mỹ.
“Đây là ngày hành động toàn cầu chống việc Trung Quốc
xâm lược sự toàn vẹn lãnh thổ của Philippines và nhằm bảo vệ lãnh thổ và
chủ quyền quốc gia”, ông Hizon nói với tờ Philippine Star.
Vào tháng 11.5 năm ngoái, người dân Philippines cũng đã
tổ chức cuộc biểu tình yêu cầu Trung Quốc ngưng “xâm lược” bãi cạn
Scarborough tranh chấp giữa hai nước.
–––––––––––––––
Hình ảnh ghi nhận trực tiếp cuộc biểu tình chống Trung Quốc tại Philippines24/07/2013 – 18:48
Hoàng Long (từ Manila, Philippines)
Chiều ngày 24/7, một cuộc biểu tình rầm rộ đã nổ ra
trước Đại sứ quán Trung Quốc tại Manila, thủ đô Philippines, nhằm phản
đối chính sách bành trướng của nước này tại vùng biển đặc quyền kinh tế
của Philippines. Sự kiện diễn ra chỉ ít ngày sau khi Toà án trọng tài
quốc tế về luật biển chính thức bắt đầu quy trình xem xét đơn khởi kiện
của chính phủ Philippines. Dưới đây là một số hình ảnh cộng tác viên
Sống Mới ghi nhận tại thủ đô Manila chiều ngày hôm nay.
Cuộc biểu tình năm nay được tổ chức bởi Liên minh
biển Tây Philippines, một tổ chức dân sự mới được thành lập do cựu Bộ
trưởng Nội vụ Rafael Alunan III và cựu cố vấn an ninh quốc gia Rolio
Golez sáng lập ngay trong tháng 7 này.
Đây không phải là lần đầu tiên người Philippines biểu tình phản đối Trung Quốc liên quan đến các tranh chấp trên biển.
Phút giây chào cờ của đoàn biểu tình. Những người đàn ông đứng phía sau tấm hình này là các quan chức cấp cao của chính quyền trung ương và thành phố Manila.
“Đất của chúng tôi, dầu của chúng tôi” là khẩu hiệu
của Đại học tổng hợp Ateneo, một trong hai đại học lớn nhất Philippines
và là một trường đại học tư nhân. Cùng với UP –Đại học tổng hợp
Philippines (University of the Philippines), các giáo sư và sinh viên
của Đại học Ateneo nổi tiếng là những người tham gia mạnh mẽ vào các
phong trào xã hội và các cuộc thảo luận xã hội ở Philippines. Hầu hết
các Tổng thống, nghị sĩ và rất nhiều quan chức cấp cao của Philippines
đến từ hai lò đào tạo nổi tiếng này.
Hai nghệ sĩ rất nổi tiếng này của Philippines là những người cầm trịch trong suốt cuộc biểu tình.
Một nhóm người Việt Nam
tham gia biểu tình với khẩu hiệu kêu gọi đoàn kết với Philippines nhằm
chống Trung Quốc đã gây bất ngờ cho người bản địa và đặc biệt thu hút sự
quan tâm của giới báo chí địa phương cũng như quốc tế.
Một lá thư gửi nhân dân Việt Nam được các quan
chức, nghị sĩ và ban tổ chức ký ngay tại cuộc biểu tình. Nội dung thư có
đoạn: “Chúng tôi kêu gọi các bạn, những người bạn Việt Nam của chúng
tôi, với lịch sử bảo vệ chủ quyền của các bạn, hợp tác cùng chúng tôi,
dựa trên các chuẩn mực pháp luật quốc tế, để bảo vệ các lợi ích của nhân
dân hai nước chống lại sự hung hăng của Trung Quốc”.
Hạ nghị sĩ Roilo Golez, người lên tiếng mạnh mẽ
trong các vấn đề tranh chấp với Trung Quốc, có một bài giảng ngắn ngay
trong cuộc biểu tình về lịch sử chiếm hữu của Philippines với các vùng
biển và đảo hiện đang tranh chấp với Trung Quốc. Bài phát biểu của ông
nhận được sự hưởng ứng mạnh mẽ của đoàn biểu tình.
Ông cũng không quên nhắc nhở về 10 triệu người
Philippines đang sống và làm việc trên toàn thế giới, cũng tổ chức các
cuộc biểu tình tương tự trong ngày 24/7 này.
Các quan chức và nghị sĩ ký tên vào bản tuyên bố chính thức của Liên minh biển Tây Philippines.
Một số hình ảnh khác:
“Trái Đất là của Chúa và tất cả những gì có trên
đó”, trích trong Thánh Vịnh – một cuốn sách nằm trong Kinh Thánh Cựu
ước. Ở Philippines, có hơn 90% dân số là tín đồ Công giáo.
“Trung Quốc, nếu có bằng chứng đáng tin thì trưng
ra đi. Hãy đối mặt với UNCLOS (Công ước Liên hợp quốc về luật biển). Nếu
không, hãy biến khỏi các bãi cạn của chúng tôi!”.
Một khẩu hiệu quyết liệt: “Trung Quốc, cút về nước đi! Biển Tây Philippines là của chúng tôi. Không đàm phán gì hết.”
“Trung Quốc, nhìn xem các bạn cách Trường Sa bao xa”.
Nhóm FU (Filipinos Unite) của giới trẻ Philippines tham gia tích cực vào sự kiện này.
Như thường lệ, cảnh sát Philippines được triển khai
rất hùng hậu, và không có nhiều việc để làm. Cuộc biểu tình kết thúc
bằng một phút im lặng hướng về phía Đại sứ quán Trung Quốc nhằm bày tỏ
thái độ phản kháng và sau đó là tiếng hô “Philippines muôn năm”.
Nguồn: http://songmoi.vn/the-gioi-thoi-su/hinh-anh-ghi-nhan-truc-tiep-cuoc-bieu-tinh-chong-trung-quoc-tai-philippines
Thư của Liên minh Biển Tây Philippines gửi nhân dân Việt Nam (bilingual)
(Bản gốc bằng tiếng Anh ở phía dưới. Scroll down for the English origin. )
Gửi những người bạn Việt Nam,
Chúng tôi, Liên minh biển Tây Philippines, những người kêu gọi và tổ chức các cuộc biểu tình của người Philippines trên toàn thế giới nhằm phản đối chính sách bành trướng của Trung Quốc trên vùng đặc quyền kinh tế của chúng tôi, xin gửi lời chào trân trọng nhất tới những người bạn Việt Nam của chúng tôi, những người có cùng mối quan ngại về cách hành xử của Trung Quốc trên các vùng biển ở Đông Nam Á.
Như các bạn đã biết, chính sách ngoại giao và hành động thực tế của Trung Quốc trên các vùng biển ở Đông Nam Á chứa đựng nhiều sự bất hợp lý và xâm phạm nghiêm trọng đến quyền lợi hợp pháp của Philippines cũng như nhiều quốc gia khác ở Đông Nam Á, trong đó có đất nước Việt Nam của các bạn. Chính sách này vi phạm nghiêm trọng Công ước Liên hợp quốc về Luật biển năm 1982 (UNCLOS) mà Trung Quốc, cùng với Việt Nam và Philippines, là những bên đã ký kết.
Người dân Philippines chúng tôi luôn bày tỏ quan điểm và thái độ nhất quán của mình là phản đối chính sách ngoại giao này của Trung Quốc, đồng thời bảo vệ đến cùng chủ quyền của chúng tôi đối với các vùng biển, đảo thuộc về chúng tôi theo luật pháp quốc tế.
Chúng tôi kêu gọi những người bạn Việt Nam, với truyền thống bảo vệ chủ quyền từ ngàn xưa của mình và dựa trên các chuẩn mực pháp lý quốc tế, đoàn kết với người dân Philippines chúng tôi trong một nỗ lực bảo vệ các lợi ích chung của nhân dân hai nước trước sự đe doạ của chính phủ Trung Quốc.
Chúng tôi hiểu rằng, nhân dân Việt Nam cũng như nhân dân Philippines, đều có mối quan hệ hợp tác từ lâu đời với nhân dân Trung Quốc và chúng ta không chống nhân dân Trung Quốc, chúng ta chống lại chính sách ngoại giao phi pháp của chính phủ Trung Quốc ở các vùng biển Đông Nam Á.
Cùng đoàn kết, chúng ta sẽ bảo vệ chủ quyền quốc gia của mỗi nước một cách hiệu quả hơn.
Trân trọng,
Liên minh Biển Tây Philippines
Toàn văn lá thư. Photo by Nguyễn Lân Thắng
* * *
LETTER OF COOPERATION PROPOSAL
To our Vietnamese friends,
We, the West Philippine Sea Coalition, who calls and organizes the global day of Philippine protests against Chinese aggressive policy in our Exclusive Economic Zone (EEZ), would like to convey our most amicable salutation to you – the Vietnamese people who share our concern about Chinese provocative behavior in the Southeast Asian waters.
As you may already know, Chinese foreign policy and acts in the Southeast Asian waters have seriously infringed upon the legitimate interests of the Philippines as well as other nations in the region, including Vietnam. The policy that China pursues is a serious violation of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, to which China, as well as Vietnam and the Philippines, are signatories.
Our people have consistently been of the opinion that we are against this policy of China, and we will keep defending our maritime sovereignty over the islands and the sea that belong to us under international law.
We call on you, our Vietnamese friends, with your history of sovereignty defense, to stand by the Filipinos in a joint effort, based on international legal standards, to protect the interests of the two peoples against the aggressive China.
We are completely aware that the Vietnamese and the Filipinos both have a long history of amity and cooperation with China, and we are not against the Chinese people. We are against the Chinese government’s lawless policy in the Southeast Asian Sea.
Together we stand, and more effectively we will defend our territorial integrity.
Warm regards,
West Philippine Sea Coalition
Nguồn: http://www.phamdoantrang.com/2013/07/thu-cua-lien-minh-bien-tay-philippines.html
nguồn:http://www.boxitvn.net/bai/17919
=======================================================================
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: Điền vào “nhận xét” ở cuối bài để xả stress
Sẽ xóa những comment không phù hợp
Thinhoi001