Patrick J. Buchanan
TN chuyển ngữ

Bất hạnh thay, những rắc rối do Kim Jong Un của Bắc Hàn đang làm hiện nay thì hình như lại không lăn xuống hố trước khi lao vào chúng ta.
Bởi vì Kim đang hành động một cách thật nguy hiểm. Ông ta đang đe dọa tấn công các lực lượng Hoa Kỳ đang đồn trú tại Nam Hàn và các căn cứ trong vùng Châu Á, thậm chí đến ngay cả các thành phố trên đât Hoa Kỳ. Ông ta tuyên bố cuộc ngưng chiến Triều Tiên trước đây bây giờ không còn hiệu lực nữa và rằng “Tình trạng chiến tranh Nam Bắc Hàn vẫn còn đang tiếp diễn". Tất cả mọi mối liên hệ với miền Nam đã bị hủy bỏ.
Hoa Kỳ đã gởi máy bay B-52 và các phi cơ chiến đấu tàng hình tới Nam Hàn, các tàu chiến chuyên chở hỏa tiễn chống hỏa tiễn tới biển Nhật Bản. Hai chuyên cơ chở bom B-52 đã bay đủ thấp để mọi người nhìn thấy từ Missouri tới Nam Hàn rồi trở lại căn cứ trước các khiêu khích của quốc gia Kín cổng cao tường này. Và rồi Nam Hàn cũng như Hoa Kỳ chúng ta đều lên tiếng cảnh báo rằng, nếu Bắc Hàn tấn công, chúng ta sẽ trả đũa ngay.
Kim Jong Un đang ở trong rọ. nếu ông ta đưa ra một cuộc tấn công, ông ta sẽ phải mạo hiểm leo thang thành một cuộc chiến tranh lớn. Nhưng nếu chỉ là những lời lớn lối thì mọi thứ trở thành trò hề dối gạt, và ông ta có nguy cơ trở thành một mục tiêu đàm tiếu cho các quốc gia Á Châu chung quanh và ngay chính cả trong quốc nội.
Vậy thì tại sao ông ta lại chơi trò đùa với lửa kiểu này? Bởi vì ông nội và cha ông ta đã cũng đã từng chơi kiểu đó và đã thoát nạn bị trừng phạt.
Năm 1968, Kim Il Sung đã bắt cóc chiếc tàu Pueblo của tình báo Hoa Kỳ và giam giữ thủy thủ đoàn làm con tin. Lúc đó Hoa Kỳ đang mắc kẹt tại Việt Nam nên không có hành động đáp ứng thích đáng nào. Năm 1976, Bắc Triều Tiên giết hai sĩ quan Hoa Kỳ bằng búa ngay tại đường phân ranh hưu chiến Nam – Bắc. Năm 1983, Bình Nhưỡng toan tính ám sát tổng thống Nam Hàn đang đi thăm viếng Miến Điện làm ba nhân viên trong nội các của ông bị chết. Năm 1987, Bắc Hàn làm nổ tung một máy bay chở khách của Nam Hàn.
Những hành động man rợ mà không bị trừng phạt này đều xảy ra trong thời gian trị vì của Kim Il Sung.
Dưới thời Kim Jong Il, Bình Nhưỡng lại cho nổ tung một tàu tuần duyên của Nam Hàn bằng thủy lôi, giết hại 47 người, và rồi pháo kích một hòn đảo nhỏ của Nam Hàn giết 4 người. Cả Hoa Thịnh Đốn lẫn Hán Thành đều “để yên xem sao”.
Điều nguy hiểm là, Kim Jong Un cũng tin rằng ông ta sẽ thoát nạn, nếu ông ta ra tay sát nhân, và rồi quốc gia của ông ta sẽ được các nước khác giúp đỡ viện trợ và đầu tư để làm dịu đi tình hình căng thẳng của vùng này.
Vì rằng cả tổng thống Obama lẫn nữ tổng thống Park Chung Hee,-- cha của bà đã từng là mục tiêu ám sát và mẹ của bà đã là một trong những người bị tử nạn trong cuộc ám sát này— có vẻ sẽ không khoan dung cho hành động điên khùng của Bắc Triều Tiên thêm một lần nữa.
Để tránh đụng độ, một con đường qua ngả ngoại giao đã mở ra để cho Kim tránh được cuộc đối đầu do chính ông ta đã khởi xướng. Tuy nhiên, về lâu dài, Hoa Kỳ nên tự hỏi mình:
Chúng ta đang làm gì, 20 năm sau cuộc chiến tranh lạnh chấm dứt, với 28.000 quân tại Nam Hàn và hàng ngàn binh sĩ khác đang có mặt trên đường phân ranh đình chiến Nam Bắc?
Điều mà chúng ta đang làm ở đó, có phải binh sĩ Nam Hàn chính họ không thể đảm đương nổi? Tại sao chúng ta phải trách nhiệm phòng thủ Nam Hàn, 60 năm sau khi tổng thống Eisenhower đã chấm dứt được cuộc chiến này?
Trong suốt hơn thập kỷ qua, một số người trong chúng ta đã nhắc nhở Hoa Kỳ nên rút hết quân đội của mình trên bán đảo này.
Nếu chúng ta làm được điều ấy, chúng ta đã không phải ở vào trong tình thế khó xử như hiện nay.
Nam hàn, về cơ bản không yếu hơn Bắc Hàn. Dân số lớn gấp hai lần và kinh tế gấp 40 lần hơn. Quân đội Nam Hàn có được những vũ khí vượt trội hơn so với bất kỳ loại vũ khí nào Bắc Hàn hiện có.
Sau chiến tranh Nam Bắc Hàn, Việt Nam, Afghanistan và Iraq, như Robert Gate (cựu bộ trưởng quốc phòng Hoa Kỳ) từng nói, bất cứ một bộ trưởng quốc phòng nào đề nghị Hoa Kỳ tham gia chiến đấu trong một vùng đất mới nào ở Á Châu thì cũng phải xem xét lại đầu óc của mình.
Thế thì tạị sao chúng ta vẫn còn có mặt tại vùng phân ranh ngừng chiến tạm thời này?
Sự hiểm nguy về lâu dài được gởi đi là thế này: Kim Jong Un vào khoảng 30 tuổi, và cuộc đời của ông ta, nếu không có những nguy cơ chính biến, có cơ kéo dài từ 30 đến 40 năm nữa. Vậy thì, trong vài năm tới đây, nếu ông ta kiên quyết thực hiện những điều ông ta hứa, ông ta sẽ có hàng chục hỏa tiễn mang đầu đạn hạt nhân chĩa vào Nam hàn, Nhật Bản và Okinawa.
Và rằng nếu Bình Nhưỡng trở thành một quốc gia có vũ khí nguyên tử, thật là khó khăn để nhìn Hán Thành và Tokyo lại không đòi hỏi quyền được sở hữu đầu đạn nguyên tử ngang bằng với đối thủ Bắc Hàn của họ, y hệt Pakistan đã làm đối với Ấn Độ vậy.
Và rồi các quốc gia có vũ khí hạt nhân như Nam Hàn và Nhật Bản chắc chắn sẽ không được Bắc Kinh chào đón hoan nghênh.
Trung Quốc sẽ làm gì? Một số người Trung Quốc thì thúc đẩy Bắc Kinh nên bỏ rơi Bắc Hàn vì đây là một đồng minh không đáng tin cậy và không thể kiểm soát được, một loại đồng minh có thể lôi kéo họ vào chiến tranh. Những người thuộc phe cứng rắn thì nghe nói đang thúc dục Trung Quốc nên sát cánh cùng quốc gia đồng minh và là nước trái đệm lâu đời này.
Dù cho bất cứ điều gì sẽ xảy đến qua cuộc khủng hoảng này, chính sách của Hoa Kỳ, có vẻ như đã sơ cứng kể từ thập niên 1950 tới nay cũng đều nên được coi lại. Chúng ta không thể cứ giữ trách nhiệm phòng thủ Nam hàn luôn phải đối mặt với một tên độc tài qủy quái có trang bị vũ khí hạt nhân này mải mãi được.
Trong tương lai gần, ngay cả một cuộc chiến tranh quy ước, giữa hai lực lượng được trang bị đủ loại vũ khí tối tân trên thế giới, giữa miền nam và bắc Hàn cũng đã đủ là một thảm họa rồi. Để tránh được điều đó, nếu cần, Tổng thống Obama nên nhấc phone lên, gọi và nói chuyện trực tiếp phải trái với Kim Jong Un.
Trong một cuộc khủng hoảng nghiêm trọng hơn ở quá khứ do Nikita Khruschev gây ra trong năm 1962, Jhon F. Kennedy cũng đã từng không ngần ngại liên lạc với ngay chính thủ phạm.
TN chuyển ngữ
Nguồn: news.yahoo.com
Patrick J. Buchanan is the author of "Suicide of a Superpower: Will America Survive to 2025?" To find out more about Patrick Buchanan and read features by other Creators Syndicate writers and cartoonists, visit the Creators Syndicate webpage at www.creators.com.
Khách gửi hôm Thứ Bảy, 06/04/2013
nguồn:https://danluan.org/tin-tuc/20130406/cuoc-chien-voi-bac-trieu-tien-la-khong-the-tranh-khoi
======================================================================
Chú ý: Nhấn vào “nhận xét” ở cuối bài để xả stress
Sẽ xóa những comment nói tục
Thinhoi001
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: Điền vào “nhận xét” ở cuối bài để xả stress
Sẽ xóa những comment không phù hợp
Thinhoi001