Tokyo, 28/06/2012 (AFP)- Bản tin ngày thứ Năm cho biết, Công ty Năng lượng ĐiệnTokyo đang dừng các kế hoạch xuất khẩu công nghệ nhà máy điện hạt nhân của mình vì đang gặp khó khăn trong việc giải quyết thảm nạn Fukushima.
Nhật báo Mainichi Shimbun nhận định, việc quay lái của một trong những cơ sở lớn nhất thế giới này có lẽ là một sự thất bại của chính sách thúc đẩy công nghệ hạt nhân, đã từng là một niềm tự hào của Nhật Bản.
Tờ báo viết tiếp, Điện lực Tokyo, được biết dưới tên gọi TEPCO, sẽ rút kế hoạch cung cấp và vận hành hai lò phản ứng hạt nhân tại một nhà máy ở ViệtNam.
Dự án này do công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc tế, có trụ sở đóng ở Tokyo thành lập năm 2010 bằng nguồn công quỹ, của các nhà sản xuất các máy móc hạng nặng, và các công ty năng lượng bao gồm TEPCO, để khuếch trương việc xuất khẩu năng lượng hạt nhân.
Cũng theo tờ Mainichi, vào ngày thứ Tư, ông Naomi Hirose, Chủ tịch TEPCO cho biết: “Các kỹ sư năng lượng của chúng tôi vẫn còn cần phải làm nhiều việc nữa để nhằm ổn định và gỡ bỏ các lò phản ứng” ở nhà máy Daiichi Fukushima bị hư hại.
Ông cho biết rằng “Hẳn là không thể” dừng lại các nhiệm vụ nội bộ và khuếch trương việc xuất khẩu.
Theo bản tin của Jiji Press, TEPCO đã dự kiến sẽ gửi các kỹ sư của công ty đến nhà máy điện của Việt Nam để vận hành và bảo trì trong khi nhận [huấn luyện] các kỹ sư Việt Nam tại các nhà máy điện của mình.
Công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc tế cho biết là họ chưa nhận được thông báo nào từ TEPCO cả.
Một quan chức ẩn danh cho biết: “Chúng tôi đã xác nhận với Điện lựcTokyorằng sẽ tiếp tục hợp tác với dự án (ViệtNam)”.
Hiện tại vẫn chưa có một bình luận chính thức nào từ phía TEPCO về ý kiến này cả.
Tình trạng nóng chảy lò phản ứng do thảm nạn sóng thần ở Fukushima vào Tháng Ba năm 2011 đã đẩy Nhật Bản vào cơn khủng hoảng hạt nhân, vì các lò phản ứng bị rò rỉ đã gây ra nạn ô nhiễm đất nông nghiệp trên diện rộng và buộc phải di dời hàng chục nghìn người ra khỏi nơi cư trú.
Công việc dọn dẹp này phải cần đến nhiều thập niên, cùng với sự cảnh báo của các nhà khoa học cảnh báo rằng một số khu vực phải bỏ hoang.
TEPCO công bố con số thiệt hại khủng lên đến 781 tỷ Yên trong năm tài khóa tính đến tháng Ba, do các chi phí liên quan đến thảm họa, cũng như việc tăng nhập khẩu nguồn năng lượng trầm tích để bù lại sự thiếu hụt năng lượng hạt nhân.
Vào thứ Tư đã có một cuộc họp vượt tầm kiểm soát của các cổ đông đã biểu quyết quốc hữu hóa toàn bộ (effective nationalization) công ty.
Bản tiếng Anh:
Japan‘s TEPCO to drop nuclear exports
TOKYO, June 28, 2012 (AFP) – Tokyo Electric Power Co. is to abandon plans to export its nuclear power plant expertise as it struggles to cope with the Fukushimadisaster, news reports said Thursday.
The turnaround by one of the world’s largest utilities would be a blow to Japan’s once-proud policy of promoting its nuclear technology, the Mainichi Shimbun daily said.
Tokyo Electric, known as TEPCO, will withdraw from a scheme to supply and run two nuclear reactors at a plant in Vietnam, the paper said.
The project is being undertaken by International Nuclear Energy Development, a Tokyo-based company set up in 2010 by public funds, heavy machinery makers, and power companies including TEPCO, to promote nuclear power exports.
“Our atomic power engineers still need to do a lot more to stabilise and decommission the reactors” at the crippled Fukushima Daiichi plant, TEPCO president Naomi Hirose said Wednesday according to the Mainichi.
“It is impossible” to abandon the domestic task and promote exports, he was quoted as saying.
TEPCO had been expected to send engineers to the Vietnam plant for operations and maintenance while accepting Vietnamese engineers at its plants, according to Jiji Press news agency.
International Nuclear Energy Development said it had not been informed of any change of plan by TEPCO.
“We have confirmed with Tokyo Electric that it will continue to cooperate in the (Vietnam) project,” said an official who declined to be named.
No immediate comment was available from TEPCO.
Tsunami-sparked meltdowns at Fukushima in March 2011 threw Japan into nuclear crisis as leaking reactors polluted vast areas of farmland and forced tens of thousands of people from their homes.
The clean-up is expected to take decades, with scientists warning that some settlements may have to be abandoned.
TEPCO posted a massive 781 billion yen net loss in the fiscal year to March on disaster-related costs, as well as increased imports of fossil fuels to make up for a nuclear power shortfall.
A boisterous shareholders’ meeting on Wednesday rubber-stamped the effective nationalisation of the company.
Nguồn: http://www.channelnewsasia.com/stories/afp_asiapacific/view/1210417/1/.html
nguồn_boxitvn:http://www.boxitvn.net/bai/38434
---------------------------------------------------------------------------------
Tepco rút khỏi dự án hạt nhân ở Việt Nam
Nhật báo Mainichi Shimbun nhận định, việc quay lái của một trong những cơ sở lớn nhất thế giới này có lẽ là một sự thất bại của chính sách thúc đẩy công nghệ hạt nhân, đã từng là một niềm tự hào của Nhật Bản.
Tờ báo viết tiếp, Điện lực Tokyo, được biết dưới tên gọi TEPCO, sẽ rút kế hoạch cung cấp và vận hành hai lò phản ứng hạt nhân tại một nhà máy ở ViệtNam.
Dự án này do công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc tế, có trụ sở đóng ở Tokyo thành lập năm 2010 bằng nguồn công quỹ, của các nhà sản xuất các máy móc hạng nặng, và các công ty năng lượng bao gồm TEPCO, để khuếch trương việc xuất khẩu năng lượng hạt nhân.
Cũng theo tờ Mainichi, vào ngày thứ Tư, ông Naomi Hirose, Chủ tịch TEPCO cho biết: “Các kỹ sư năng lượng của chúng tôi vẫn còn cần phải làm nhiều việc nữa để nhằm ổn định và gỡ bỏ các lò phản ứng” ở nhà máy Daiichi Fukushima bị hư hại.
Ông cho biết rằng “Hẳn là không thể” dừng lại các nhiệm vụ nội bộ và khuếch trương việc xuất khẩu.
Theo bản tin của Jiji Press, TEPCO đã dự kiến sẽ gửi các kỹ sư của công ty đến nhà máy điện của Việt Nam để vận hành và bảo trì trong khi nhận [huấn luyện] các kỹ sư Việt Nam tại các nhà máy điện của mình.
Công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc tế cho biết là họ chưa nhận được thông báo nào từ TEPCO cả.
Một quan chức ẩn danh cho biết: “Chúng tôi đã xác nhận với Điện lựcTokyorằng sẽ tiếp tục hợp tác với dự án (ViệtNam)”.
Hiện tại vẫn chưa có một bình luận chính thức nào từ phía TEPCO về ý kiến này cả.
Tình trạng nóng chảy lò phản ứng do thảm nạn sóng thần ở Fukushima vào Tháng Ba năm 2011 đã đẩy Nhật Bản vào cơn khủng hoảng hạt nhân, vì các lò phản ứng bị rò rỉ đã gây ra nạn ô nhiễm đất nông nghiệp trên diện rộng và buộc phải di dời hàng chục nghìn người ra khỏi nơi cư trú.
Công việc dọn dẹp này phải cần đến nhiều thập niên, cùng với sự cảnh báo của các nhà khoa học cảnh báo rằng một số khu vực phải bỏ hoang.
TEPCO công bố con số thiệt hại khủng lên đến 781 tỷ Yên trong năm tài khóa tính đến tháng Ba, do các chi phí liên quan đến thảm họa, cũng như việc tăng nhập khẩu nguồn năng lượng trầm tích để bù lại sự thiếu hụt năng lượng hạt nhân.
Vào thứ Tư đã có một cuộc họp vượt tầm kiểm soát của các cổ đông đã biểu quyết quốc hữu hóa toàn bộ (effective nationalization) công ty.
Bản tiếng Anh:
Japan‘s TEPCO to drop nuclear exports
TOKYO, June 28, 2012 (AFP) – Tokyo Electric Power Co. is to abandon plans to export its nuclear power plant expertise as it struggles to cope with the Fukushimadisaster, news reports said Thursday.
The turnaround by one of the world’s largest utilities would be a blow to Japan’s once-proud policy of promoting its nuclear technology, the Mainichi Shimbun daily said.
Tokyo Electric, known as TEPCO, will withdraw from a scheme to supply and run two nuclear reactors at a plant in Vietnam, the paper said.
The project is being undertaken by International Nuclear Energy Development, a Tokyo-based company set up in 2010 by public funds, heavy machinery makers, and power companies including TEPCO, to promote nuclear power exports.
“Our atomic power engineers still need to do a lot more to stabilise and decommission the reactors” at the crippled Fukushima Daiichi plant, TEPCO president Naomi Hirose said Wednesday according to the Mainichi.
“It is impossible” to abandon the domestic task and promote exports, he was quoted as saying.
TEPCO had been expected to send engineers to the Vietnam plant for operations and maintenance while accepting Vietnamese engineers at its plants, according to Jiji Press news agency.
International Nuclear Energy Development said it had not been informed of any change of plan by TEPCO.
“We have confirmed with Tokyo Electric that it will continue to cooperate in the (Vietnam) project,” said an official who declined to be named.
No immediate comment was available from TEPCO.
Tsunami-sparked meltdowns at Fukushima in March 2011 threw Japan into nuclear crisis as leaking reactors polluted vast areas of farmland and forced tens of thousands of people from their homes.
The clean-up is expected to take decades, with scientists warning that some settlements may have to be abandoned.
TEPCO posted a massive 781 billion yen net loss in the fiscal year to March on disaster-related costs, as well as increased imports of fossil fuels to make up for a nuclear power shortfall.
A boisterous shareholders’ meeting on Wednesday rubber-stamped the effective nationalisation of the company.
Nguồn: http://www.channelnewsasia.com/stories/afp_asiapacific/view/1210417/1/.html
nguồn_boxitvn:http://www.boxitvn.net/bai/38434
---------------------------------------------------------------------------------
Tepco rút khỏi dự án hạt nhân ở Việt Nam
Tân chủ tịch của Công ty Điện lực Tokyo (Tepco), Nhật Bản, tuyên bố công ty này sẽ rút ra khỏi dự án xây dựng nhà máy điện hạt nhân ở Việt Nam, báo Mainichi cho hay.
Tepco nói họ muốn tập trung vào giải quyết hậu quả khủng hoảng hạt nhân thay vì xuất khẩu công nghệ này
Tepco là cổ đông chính với 20% cổ phần trong Công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc tế của Nhật Bản (JINED) với sự tham gia của 8 công ty điện khác nữa.
Báo Mainichi dẫn lời tân Chủ tịch Naomi Hirose nói: “Các kỹ sư chuyên về lò phản ứng hạt nhân của Tepco cần tập trung vào việc ổn định và tháo dỡ các lò phải ứng tại nhà máy [bị sự cố ở Fukushima] trong thời gian dài”.
“Chúng tôi không thể đặt trọng tâm vào xuất khẩu nhà máy điện hạt nhân vì nó ảnh hưởng tới cách ứng phó của chúng ta với cuộc khủng hoảng”.
Vụ rò rỉ hạt nhân tại các nhà máy ở Fukushima ảnh hưởng tới một vùng rộng lớn và khiến hàng chục [ngàn] người phải di tản.
Người ta ước tính Nhật Bản sẽ mất hàng chục năm để tẩy phóng xạ.
‘Quá tham vọng’
Tờ Mainichi nói quyết định rút khỏi JINED của Tepco có nhiều khả năng buộc chính phủ xem xét lại chính sách thúc đẩy xuất khẩu hạt nhân của họ.
Các đối tác còn lại của JINED cũng bao gồm các công ty Hitachi, Mitsubishi Heavy Industries và Innovation Network Corporation of Japan.
Mainichi dẫn lời một quan chức của Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp – Bộ đưa ra sáng kiến thành lập JINED, nói họ đang xem xét chuyện mời Công ty Điện lực Kansai thay thế Tepco ở vai trò dẫn đầu.
Các nguồn tin chính phủ được báo Mainichi dẫn cũng nói Việt Nam có thể hủy hợp đồng với JINED nếu Nhật không bù đắp được cho việc Tepco rút đi.
Dự án điện hạt nhân ở Ninh Thuận của Việt Nam bị coi là “quá tham vọng” trong khi Hà Nội chưa có khả năng đảm bảo an toàn cao, tính minh bạch còn thấp và tệ tham nhũng tràn lan.
Nhiều nhân sỹ, trí thức của Việt Nam đã kêu gọi hủy bỏ dự án điện hạt nhân sau cuộc khủng hoảng rò rỉ phóng xạ tại Fukushima ở Nhật Bản
Một số chuyên gia cũng đặt câu hỏi đối với việc Nhật Bản xuất khẩu công nghệ điện hạt nhân trong khi chính họ lại đang dần từ bỏ công nghệ này.
Hôm qua cổ đông Tepco đã thông qua quyết định quốc hữu hóa công ty này.
Chính phủ Nhật sẽ đưa một ngàn tỷ yên (12,6 tỷ đôla) vào công ty để tránh phá sản và đưa tổng số tiền chính phủ hỗ trợ cho Tepco lên ít nhất 3,5 ngàn tỉ yên kể từ trận động đất vào năm ngoái làm hư hại lò phản ứng.
Nguồn: http://www.bbc.co.uk/vietnamese/business/2012/06/120628_tepco_abandons_vietnam.shtml
nguồn_boxitvn:http://www.boxitvn.net/bai/38471
---------------------------------------------------------------------------------
Chú ý: Nhấn vào “nhận xét” ở cuối bài để
xả stressTepco nói họ muốn tập trung vào giải quyết hậu quả khủng hoảng hạt nhân thay vì xuất khẩu công nghệ này
Tepco là cổ đông chính với 20% cổ phần trong Công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc tế của Nhật Bản (JINED) với sự tham gia của 8 công ty điện khác nữa.
Báo Mainichi dẫn lời tân Chủ tịch Naomi Hirose nói: “Các kỹ sư chuyên về lò phản ứng hạt nhân của Tepco cần tập trung vào việc ổn định và tháo dỡ các lò phải ứng tại nhà máy [bị sự cố ở Fukushima] trong thời gian dài”.
“Chúng tôi không thể đặt trọng tâm vào xuất khẩu nhà máy điện hạt nhân vì nó ảnh hưởng tới cách ứng phó của chúng ta với cuộc khủng hoảng”.
Vụ rò rỉ hạt nhân tại các nhà máy ở Fukushima ảnh hưởng tới một vùng rộng lớn và khiến hàng chục [ngàn] người phải di tản.
Người ta ước tính Nhật Bản sẽ mất hàng chục năm để tẩy phóng xạ.
‘Quá tham vọng’
Tờ Mainichi nói quyết định rút khỏi JINED của Tepco có nhiều khả năng buộc chính phủ xem xét lại chính sách thúc đẩy xuất khẩu hạt nhân của họ.
Các đối tác còn lại của JINED cũng bao gồm các công ty Hitachi, Mitsubishi Heavy Industries và Innovation Network Corporation of Japan.
Mainichi dẫn lời một quan chức của Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp – Bộ đưa ra sáng kiến thành lập JINED, nói họ đang xem xét chuyện mời Công ty Điện lực Kansai thay thế Tepco ở vai trò dẫn đầu.
Các nguồn tin chính phủ được báo Mainichi dẫn cũng nói Việt Nam có thể hủy hợp đồng với JINED nếu Nhật không bù đắp được cho việc Tepco rút đi.
Dự án điện hạt nhân ở Ninh Thuận của Việt Nam bị coi là “quá tham vọng” trong khi Hà Nội chưa có khả năng đảm bảo an toàn cao, tính minh bạch còn thấp và tệ tham nhũng tràn lan.
Nhiều nhân sỹ, trí thức của Việt Nam đã kêu gọi hủy bỏ dự án điện hạt nhân sau cuộc khủng hoảng rò rỉ phóng xạ tại Fukushima ở Nhật Bản
Một số chuyên gia cũng đặt câu hỏi đối với việc Nhật Bản xuất khẩu công nghệ điện hạt nhân trong khi chính họ lại đang dần từ bỏ công nghệ này.
Hôm qua cổ đông Tepco đã thông qua quyết định quốc hữu hóa công ty này.
Chính phủ Nhật sẽ đưa một ngàn tỷ yên (12,6 tỷ đôla) vào công ty để tránh phá sản và đưa tổng số tiền chính phủ hỗ trợ cho Tepco lên ít nhất 3,5 ngàn tỉ yên kể từ trận động đất vào năm ngoái làm hư hại lò phản ứng.
Nguồn: http://www.bbc.co.uk/vietnamese/business/2012/06/120628_tepco_abandons_vietnam.shtml
nguồn_boxitvn:http://www.boxitvn.net/bai/38471
---------------------------------------------------------------------------------
Sẽ xóa những comment nói tục
Thinhoi001
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: Điền vào “nhận xét” ở cuối bài để xả stress
Sẽ xóa những comment không phù hợp
Thinhoi001