FORUM-ASIA/VNHRD - Ngày 15/11/2012, Phnom Penh, Cambodia
- Hôm nay, 65 nhóm, tổ chức dân sự cấp cơ sở, quốc gia, khu vực, và
quốc tế đang kêu gọi các nước thành viên ASEAN hoãn việc thông qua Tuyên
ngôn Nhân quyền ASEAN, cái không hề xứng đáng với tên gọi của nó.
Các tổ chức quyết tâm từ chối bản Tuyên ngôn nếu nó được thông qua với
văn bản hiện tại. Thay vào đó, họ kêu gọi các nước thành viên ASEAN gửi
bản dự thảo này về lại Ủy ban Liên chính phủ ASEAN về Nhân quyền (AICHR)
với sự hướng dẫn để sửa lại cho nó phù hợp với luật nhân quyền quốc
tế.
Tuyên ngôn hiện nay, không nghi ngờ gì nữa, nó không đáp ứng các tiêu
chuẩn nhân quyền quốc tế, huống hồ lại thêm thắt cho nó. Nó đi ngược lại
sự đồng thuận quốc tế về nguyên tắc nhân quyền đã tồn tại trong hơn sáu
thập kỷ qua. Đáng quan tâm nhất là những quy định cụ thể trong các
nguyên tắc chung của Tuyên ngôn, nó xé nát những khái niệm cốt lõi của
quyền con người vốn đã được chấp nhận từ lâu. Theo những quy định này,
sự thụ hưởng các quyền quy định trong Tuyên ngôn phải “cân bằng với thực
hiện nhiệm vụ” (Nguyên tắc 6), phải chịu sự chi phối của “bối cảnh quốc
gia và khu vực” và chiếu cố đến các nền tảng văn hóa, tôn giáo và lịch
sử khác nhau” (Nguyên tắc 7). Hơn nữa, tất cả các quyền quy định trong
Tuyên ngôn sẽ bị hạn chế trên một mảng rộng các yếu tố bao gồm “an ninh
quốc gia” và “đạo đức xã hội” (Nguyên tắc 8).
Không hề có một thiết chế khu vực hay quốc tế nào áp dụng tính “cân
bằng” giữa việc thụ hưởng các quyền và tự do với nhiệm vụ và trách
nhiệm. Ngược lại, những thiết chế hiện nay được hình thành trên ý tưởng
rằng quyền con người trong tất cả mọi người có từ lúc sinh ra, không
phải là loại hàng hóa cần tìm kiếm. Trong thực hành Luật pháp quốc tế
không cho phép những hạn chế quy mô, có hiệu lực như vậy, cái có thể
dùng để biện hộ cho hành vi vi phạm các quyền được bảo đảm ở những nơi
khác trong Tuyên ngôn. Cuối cùng, luật pháp quốc tế đặt lên tất cả các
thành viên ASEAN Kỳ một nhiệm vụ, bất kể “bối cảnh quốc gia và khu vực”
của họ, phải tôn trọng và bảo vệ tất cả các quyền con người và các quyền
tự do cơ bản.
Các nhóm xã hội dân sự đã nhiều lần bày tỏ quan ngại nghiêm trọng trong
quá trình soạn thảo và nội hàm của Tuyên ngôn kể từ khi nó khởi động. Ủy
ban Liên chính phủ ASEAN về Nhân quyền đã gặp gỡ các nhóm xã hội dân sự
khu vực vào thời điểm cuối của quá trình này và đã bỏ qua hầu hết các
khuyến nghị của họ. Một số nước đã tổ chức tham vấn với các nhóm xã hội
dân sự trong quốc gia cảu mình, nhưng các cuộc họp đó hầu như không hiệu
quả. Ở một số nước khác thì không hề có tham vấn nào được tổ chức. Hầu
hết quá trình soạn thảo đã được tiến hành trong bí mật và các văn bản
hiếm khi được chia sẻ và không bao giờ được công bố công khai.
Đối với Chính phủ Campuchia, việc thông qua Tuyên ngôn sai sót cơ bản
này trong thời gian Hội nghị cấp cao ASEAN 21 tại Phnom Penh sẽ phản ánh
tiêu cực về vai trò và di sản của nó trong việc xây dựng hệ thống nhân
quyền của khu vực.
Ủy ban Liên chính phủ ASEAN về Nhân quyền cũng nên tiến hành soạn thảo
một cách minh bạch và mời các nhóm tổ chức xã hội dân sự cơ sở, quốc
gia, khu vực và quốc tế tham gia quá trình này một cách có ý nghĩa.
Nếu các nước thành viên ASEAN từ chối để tiếp tục quá trình soạn thảo và
tiến hành thông qua Tuyên ngôn trong hình thức hiện tại của nó, các tổ
chức sẽ phản bác Tuyên ngôn và lên án phê chuẩn nó. Những người dân
trong khu vực và cộng đồng quốc tế nhân quyền và các bên liên quan sẽ
tiếp tục dựa chủ yếu vào các thiết chế quốc tế hiện hành để bảo vệ quyền
con người trong ASEAN.
Được ký tên bởi:
ASEAN Watch, Thailand
ALTSEAN-Burma
Asian Forum for Human Rights and Development (FORUM-ASIA)
ASEAN LGBTIQ Caucus
Asia Indigenous Peoples Pact (AIPP)
Asosiasi Kewirausahaan Sosial Indonesia (AKSI)
Amnesty International
Article 19
ASEAN Disability Forum (ADF)
Bank Information Centre (BIC)
Boat People S.O.S.
Burma Issues
Burma Partnership (BP)
Cambodian Food and Service Workers Federation (CFSWF)
The Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC)
The Cambodia Youth Indigenous Association (CIYA)
Civil Rights Defenders
Coalition to Abolish Modern-day Slavery in Asia
Community Management Centre (CMC)
DEMA Malaysia
Dignity Interntional
ELSAM Papua
Focus on the Global South
FONGTIL – The NGO Forum of Timor-Leste
Housing Rights Task Force (HRTF)
Human Rights Foundation of Monland (HURFOM)
Human Rights Watch
IMPARSIAL- The Indonesian Human Rights Monitor
Independent Democracy of Informal Economy Association (IDEA)
The International Gay and Lesbian Human Rights Commission (IGLHRC)
Indigenous Peoples Task Force (IPTF)
Indonesia for Humans
International Commission of Jurists (ICJ)
International Federation for Human Rights (FIDH)
Institute for Essential Services Reform (IESR), Indonesia
Knowledge and Rights with Young People through Safer Spaces (KRYSS)
Land Reform Chiang Mai
Lembaga Bantuan Hukum Yogyakarta
Migrant Forum in Asia
Nationalities Youth Forum
Palaung Women’s Organization
Peace Way Foundation
People’s Empowerment Foundation
People Like Us (PLU)
Philippine Alliance of Human Rights Advocates (PAHRA)
Philwomen on ASEAN
Protection International
PT Foundation
Rainbow Rights Project Inc.
SAMIN Indonesia
Sayoni
Seksualiti Merdeka
Shwe Gas Movement
Southeast Asia Committee for Advocacy (SEACA)
Solidaritas Perempuan
Southeast Asia Women’s Caucus on ASEAN
Task Force Detainees Philippines (TFDP)
Taxi Network Thailand
Thai Transgender Alliance
The Commission for the Disappeared and Victims of Violence (KontraS)
Towards Ecological Recovery and Regional Alliance (TERRA)
Disabled Persons International (Asia-Pacific)
Peace and Conflict Studies Center (National University of Timor-Leste)
People’s Empowerment Foundation (PEF)
Urban Community Mission Jakarta
Yap Swee Seng, Asian Forum for Human Rights and Development, tel: +66 81 8689178 (Bangkok), +855 13 995545 (Phnom Penh)
Emerlynne Gil, International Commission of Jurists, tel: +66840923575
Mora Sar, ASEAN Grassroots Peoples’ Assembly, tel: +85516525781
Atnike Sigiro, KontraS, tel: +628129401766
Ye Shiwei, International Federation for Human Rights, tel: +66896735265
Sister Cres Lucero, Task Force Detainees of the Philippines, tel: +6329209891642
nguồn:http://danlambaovn.blogspot.com/2012/11/xa-hoi-dan-su-phan-oi-ban-tuyen-ngon.html#more
======================================================================
Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam ký chung với 55 Xã hội dân sự quốc tế bác bỏ bản Tuyên ngôn nguy hại về Nhân quyền của ASEAN
Quê Mẹ : Hành động cho Dân chủ Việt Nam
& Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam
B.P. 60063 - 94472 Boissy Saint Léger cedex (France) - Tel.: (Paris) (331) 45 98 30 85
Fax : Paris (331) 45 98 32 61 - E-mail : queme.democracy@gmail.com
Web : http://www.queme.net
nguồn:http://danlambaovn.blogspot.com/2012/11/uy-ban-bao-ve-quyen-lam-nguoi-viet-nam.html#more
======================================================================
Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam ký chung với 55 Xã hội dân sự quốc tế bác bỏ bản Tuyên ngôn nguy hại về Nhân quyền của ASEAN
Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm người Việt Nam (Vietnam Committee on Human Rights) và Cơ sở Quê Mẹ: Hành động cho Dân chủ Việt Nam
(Quê Me: Action for Democracy in Vietnam) là hai trong 55 tổ chức Xã
hội dân sự quốc tế ký tên chung bác bỏ bản Tuyên ngôn nguy hại về Nhân
quyền của ASEAN (Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á) do mười quốc gia
thông qua hôm chủ nhật 18.11.2012 tại Thượng đỉnh ASEAN lần thứ 21 ở Nam
Vang, Cam Bốt.
Tham chiếu trên đầu môi chót lưỡi những nguyên tắc phổ quát trong Tuyên
ngôn Quốc tế Nhân quyền LHQ, Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN (AHRD) tránh xa
các nguyên tắc của Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế bằng cách gò bó quyền
con người trong một "bối cảnh khu vực và quốc gia" và trong "những bối
cảnh chính trị, kinh tế, luật pháp, xã hội, văn hóa, lịch sử và tôn giáo
khác nhau" (Đoạn 7), và nhấn mạnh đến các nguyên tắc "không đối đầu,
tránh tiêu chuẩn nước đôi và chính trị hóa nhân quyền" (Đoạn 9).
Ông Võ Văn Ái, Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người, đã bình
luận rằng: "Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN đã cung cấp chính thức cho các
chính phủ ASEAN một "môn bài đàn áp", một "sự biện giải cho việc tiếp
tục vi phạm nhân quyền chống lại nhân dân". Đây là sự thoái bộ. Tuyên
ngôn Nhân quyền ASEAN tái sinh bóng ma "Ngoại lệ Nhân quyền Châu Á" của
những năm 1990 để công kích các nguyên tắc nhân quyền phổ quát. "
Ông Ái nhắc lại chuyện Việt Nam và các nước ASEAN đã ký "Tuyên ngôn
Bangkok" để kêu gọi cho "Ngoại lệ Nhân quyền Châu Á" dựa trên "các đặc
thù quốc gia và khu vực" để yêu sách "không can thiệp vào nội bộ quốc
gia, cũng như không được sử dụng nhân quyền như một công cụ áp lực chính
trị". Khái niệm "Ngoại lệ Châu Á" này đã bị các quốc gia thành viên LHQ
bác bỏ tại "Hội nghị Nhân quyền Thế giới" năm 1993 ở thủ đô Vienna.
Nhưng nay đang được phục sinh qua Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN".
Ông Ái nhấn mạnh rằng Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN sẽ tác động nghiêm
trọng tại Việt Nam, vì nhiều điều khoản bắt nhân quyền tuân thủ luật
pháp quốc gia hơn là việc bắt luật pháp quốc gia tuân thủ các nhân quyền
cơ bản. Việt Nam vẫn tiếp tục đàn áp các bloggers, các nhà bảo vệ nhân
quyền, các nhà ly khai chính trị hay tôn giáo dưới điều luật mơ hồ gọi
là "an ninh quốc gia" hoàn toàn trái chống với pháp luật nhân quyền quốc
tế. Tất cả sẽ được Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN bao che.
Ông Võ Văn Ái cũng tiết lộ rằng bản thảo Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN mà
Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người có được trước khi công bố, cho thấy nhiều
điều khoản hạn chế nhân quyền do Việt Nam và nước liên minh Lào Cộng đề
xuất. Bao gồm các điều khoản quốc gia, khu vực và những đặc thù văn hóa,
sự "cân bằng" giữa các quyền cơ bản và trách vụ, quyền lực của các
chính phủ hạn chế các quyền cơ bản dựa trên "đạo đức chung" và "an ninh
quốc gia". Việt Nam cũng dè dặt về quyền tự do ngôn luận và quyền tự do
tham chính. Ông Ái nói "Ảnh hưởng xấu của Việt Nam làm lu mờ bản Tuyên
ngôn Nhân quyền ASEAN, nhất là khi ta biết rằng sắp tới Tổng Thư ký
ASEAN rơi vào tay nhà cộng sản Việt Nam Lê Lương Minh. Điều đã được xác
nhận tại Thượng đỉnh ASEAN cuối tuần qua, ông Lương sẽ nhậm chức vào
tháng giêng 2013. Một điềm xấu cho khu vực ASEAN".
Sau đây là toàn văn bản Tuyên bố bác bỏ của 55 Xã hội dân sự quốc tế:
Xã hội Dân sự tố cáo
việc ASEAN thông qua bản Tuyên ngôn nguy hại về Nhân quyền: Tuyên ngôn
Nhân quyền ASEAN chạy xa khỏi các tiêu chuẩn quốc tế
Bất chấp sự quan tâm nghiêm trọng của những viên chức cao cấp LHQ, các
chuyên gia Nhân quyền và hàng trăm Xã hội dân sự cũng như các tổ chức cơ
sở tại các quốc gia, các khu vực hay quốc tế, các nhà lãnh đạo Hiệp hội
Đông Nam Á (ASEAN) vừa thông qua hôm qua « Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN
». Một tuyên ngôn làm suy yếu thay vì khẳng định các tiêu chuẩn pháp lý
nhân quyền quốc tế. Văn kiện này là lời tuyên xưng quyền lực của các
chính phủ, hóa trang thành tuyên ngôn nhân quyền.
Đáng trách là các chính quyền thuộc ASEAN quá tắc trách để ra một Tuyên
ngôn hàm ý là nhân dân các nước họ không được hưởng các quyền cơ bản như
nhân dân ở Châu Âu, Châu Phi và Châu Mỹ. Nhân dân các nước ASEAN sẽ
chẳng bao giờ chấp nhận mức bảo vệ nhân quyền thấp hơn các nước khác
trong thế giới.
Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN lẽ ra phải được phản ảnh niềm tin phổ quát
rằng bảo vệ nhân quyền đồng nghĩa với sự hạn chế quyền lực của các chính
phủ. Thay vì thế, Tuyên ngôn vừa thông qua dựa vào các « nguyên tắc
chung » nguy hại, bản Tuyên ngôn sẽ giúp cho việc biện minh có-sẵn để vi
phạm nhân quyền của người dân đang sống dưới pháp quyền của các chính
phủ ASEAN. Các nguyên tắc nguy hại bao gồm việc cân bằng giữa các quyền
cơ bản được hưởng với các nghĩa vụ mà chính quyền áp đặt lên mỗi cá
nhân, việc thực hiện nhân quyền bị hạn chế theo bối cảnh quốc gia hay
khu vực, và những hạn chế bao rộng và toàn bộ trên những quyền nêu ra
trong Tuyên ngôn, kể cả các quyền vốn không được hạn chế. Trong nhiều
điều khoản, các quyền được hưởng bị luật pháp quốc gia khống chế, thay
vì đòi hỏi pháp luật phải bảo vệ nhân quyền.
Bản Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN không bao gồm một số quyền cơ bản và
những tự do căn bản thiết yếu, như quyền tự do lập hội và quyền bảo vệ
những người bị bắt cóc.
Vào phút chót, lời tuyên bố phụ chú của các nhà lãnh đạo ASEAN thêm vào
bản Tuyên ngôn chẳng giúp gì cho vấn nạn nhân quyền trọng yếu, ngoài
việc tái xác nhận sự cam kết của các thành viên chính phủ ASEAN tuân thủ
Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền LHQ cùng những công ước khác trong việc
thực hiện Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế. Bao lâu những Nguyên tắc chung
trong bản Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN cùng với sự thiếu vắng pháp luật
còn chứa đựng trong Tuyên ngôn, thì đây là một thông điệp sai lầm về
động thái né tránh những nghĩa vụ quốc tế nhằm bảo vệ nhân quyền.
Thật vô cùng đáng tiếc sự kiện các chính phủ trong ASEAN vốn theo thể
chế dân chủ và cởi mở trên lĩnh vực nhân quyền lại nhượng bộ dưới áp lực
của các chính phủ thù nghịch với nhân quyền để thông qua bản tuyên ngôn
vô cùng nguy hại.
Một lần nữa chúng tôi chống đối hệ thống "tham khảo và đồng thuận" để
lấy quyết định của ASEAN, đang bước thêm một bước thất bại. Đồng thời
cho thấy nghị trình Nhân quyền của ASEAN bị các quốc gia thành viên chỉ
đạo, mà chẳng cần tham khảo với một đoàn ngũ rộng lớn của các Xã hội dân
sự và các tổ chức cơ sở đang ngày đêm hoạt động cho nhân quyền và nhân
dân trong khu vực ASEAN.
Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN không xứng với danh xưng của nó. Vì vậy
chúng tôi bác bỏ Tuyên ngôn này. Chúng tôi sẽ không bao giờ sử dụng bản
Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN trong công tác bảo vệ nhân quyền khu vực.
Chúng tôi sẽ không bao giờ viện dẫn Tuyên ngôn khi có dịp trao đổi với
ASEAN hay các quốc gia thành viên ASEAN, ngoại trừ việc lên án Tuyên
ngôn như một văn bản thù nghịch với nhân quyền. Chúng tôi sẽ tiếp tục
tin tưởng và dựa vào các luật pháp nhân quyền theo tiêu chuẩn quốc tế,
khác hẳn với Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN, vốn được quy định cho mọi cá
nhân, đoàn thể và nhân dân tại các nước ASEAN để bảo vệ mọi quyền tự do
mà họ được hưởng. Chúng tôi nhắc nhở các quốc gia thành viên ASEAN rằng,
các nghĩa vụ đối với luật pháp quốc tế phải là điều thay thế cho mọi
tranh chấp phát xuất từ các điều trong bản Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN.
Bản Tuyên ngôn Nhân quyền ASEAN này không được sử dụng làm căn bản cho
sự bất tuân của một quốc gia hầu tránh né các nghĩa vụ quốc tế của quốc
gia ấy.
Đồng ký tên:
1. Aliansi Masyarakat Adat Nusantara
2. ALTSEAN Burma
3. Amnesty International
4. Arus Pelangi
5. ASEAN Watch Thailand
6. Asian Center for the Progress of the Peoples (ACPP)
7. Asian Forum for Human Rights and Development (FORUM-ASIA)
8. ASEAN LGBTIQ Caucus
9. ARTICLE 19
10. Boat People SOS
11. Burma Partnership
12. Cambodian Food and Service Workers' Federation (CFSWF)
13. Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC)
14. Cambodian Independent of Civil-Servant Association (CICA)
15. Cambodian League for the Promotion and Defense of Human Rights (LICADHO)
16. Cambodian Workers Center for Development (CWCD)
17. Cambodian Youth Network (CYN)
18. Coalition of Cambodian Farmer Community (CCFC)
19. Forum for Democracy in Burma
20. Forum LGBTIQ Indonesia
21. Human Rights Defenders-Pilipinas (HRDP)
22. Human Rights Education Institute of Burma (HREIB)
23. Human Rights Watch
24. IMPARSIAL (The Indonesian Human Rights Monitor)
25. Independent Democratic of Informal Economy Association (IDEA)
26. Indonesia for Human’s
27. Informal Service Center (INSEC)
28. International Commission of Jurists (ICJ)
29. International Federation for Human Rights (FIDH)
30. International Gay and Lesbian Human Rights Commission (IGLHRC)
31. Justice for Sisters, Malaysia
32. Knowledge and Rights with Young People Through Safer Spaces (KRYSS)
33. Lao Movement for Human Rights
34. Lawyers For Liberty (Malaysia)
35. Lawyers’ Rights Watch Canada
36. Migrant Forum in Asia (MFA)
37. Myanmar Youth Empowerment Program
38. Myanmar Youth Forum
39. NGO Coordinating Committee on Development (NGO-COD), Thailand
40. People's Action for Change, Cambodia
41. People’s Solidarity for Participatory Democracy (PSPD)
42. People's Watch (India)
43. Philippine Alliance of Human Rights Advocates (PAHRA)
44. Philippine Human Rights Information Center (PHILRIGHTS)
45. Philippine NGO Coalition on the UN Convention on the Rights of the Child
46. Quê Me: Action for Democracy in Vietnam / Cơ sở Quê Mẹ: Hành động cho Dân chủ Việt Nam
47. Sayoni, Singapore
48. Seksualiti Merdeka, Malaysia
49. South East Asian Committee for Advocacy (SEACA)
50. Suara Rakyat Malaysia (SUARAM)
51. Task Force Detainees of the Philippines (TFDP)
52. Thai Volunteer Service (TVS)
53. The Commission for Missing Persons and Victims of Violence (Kontras)
54. Towards Ecological Recovery and Regional Alliance (TERRA)
55. Vietnam Committee on Human Rights / Ủy ban Bảo vệ Quyền Làm Người Việt Nam
*Quê Mẹ : Hành động cho Dân chủ Việt Nam
& Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam
B.P. 60063 - 94472 Boissy Saint Léger cedex (France) - Tel.: (Paris) (331) 45 98 30 85
Fax : Paris (331) 45 98 32 61 - E-mail : queme.democracy@gmail.com
Web : http://www.queme.net
nguồn:http://danlambaovn.blogspot.com/2012/11/uy-ban-bao-ve-quyen-lam-nguoi-viet-nam.html#more
======================================================================
Chú ý: Nhấn
vào “nhận xét” ở cuối bài để xả stress
Sẽ xóa những comment nói tục
Thinhoi001
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: Điền vào “nhận xét” ở cuối bài để xả stress
Sẽ xóa những comment không phù hợp
Thinhoi001